Сэмюэл Беккет

Катастрофа

Вацлаву Гавелу

  
   Режиссер (Р)
   Ассистент (А)
   Протагонист (П)
   Люк, осветитель за кулисами (Л)
  
   Репетиция. Последние доработки последней картины. Сцена пуста. А и Л пришли настроить освещение. Р только что прибыл.
  
   Р - Сидит в кресле на авансцене. Меховое пальто. Соответствующая шапочка. Возраст и внешность безразличны.
  
   А - Стоит рядом. Белая блуза. Голова обнажена. Карандаш за ухом. Возраст и внешность безразличны.
  
   П - Стоит в центре сцены на чёрном кубе высотой 40 см. Чёрная широкополая шляпа. Черный домашний халат до щиколоток. Босые ноги. Голова опущена. Руки в карманах. Возраст и внешность безразличны.
  
   Р и А рассматривают П. Длинная пауза.
  
   А (наконец): Он тебе нравиться?
   Р: Местами. (Пауза.) Зачем подставка?
   А: Чтобы оркестр мог видеть ноги.
  
   Пауза.
  
   Р: Зачем шляпа?
   А: Чтобы лучше скрыть лицо.
  
   Пауза.
  
   Р: Зачем халат?
   А: Чтобы всё сделать чёрным.
  
   Пауза.
  
   Р: Что у него внизу? (А идёт к П.) Опиши.
  
   А останавливается.
  
   А: Пижама.
   Р: Цвет?
   А: Пепельный.
  
   Р достаёт сигару.
  
   Р: Дай прикурить. (А возвращается, даёт ему прикурить, останавливается. Р курит.) На что похож череп?
   А: Ты видел.
   Р: Я забыл. (А идёт к П.) Опиши.
  
   А останавливается.
  
   А: Плешивый. Несколько прядей.
   Р: Цвет?
   А: Пепельный.
  
   Пауза.
  
   Р: Почему руки в карманах?
   А: Чтобы всё лучше сделать чёрным.
   Р: Не надо.
   А: Записываю. (Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает.) Руки снаружи.
  
   Она убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо.
  
   Р: На что они похожи? (Непонимание А. Раздражён.) Руки, на что они похожи?
   А: Ты их видел.
   Р: Я забыл.
   А: Дюпюитрен 1)
   Р: Как?
   А: Дю-пюи-трен.
   Р: А, Дюпюитрен... (Пауза.) Это как коготь? (Пауза. Раздражён.) Я спрашиваю, это как коготь?
   А: Если угодно.
   Р: Два когтя.
   А: Если он сожмёт кулаки.
   Р: Не надо.
   А: Записываю. (Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает.) Руки расслаблены.
  
   Она убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо.
  
   Р: Дай прикурить. (А возвращается, даёт ему прикурить, останавливается. Р курит.) Посмотрим. (Непонимание А. Раздражён) Давай. Раздень его. (Он смотрит на свой хронометр.) Быстрее, у меня собрание.
  
   А идёт к П, снимает халат. П не сопротивляется, инертен. А отступает, халат на руке. П в старой серой пижаме, голова наклонена, кулаки сжаты. Они рассматривают П.
  
   А: Тебе больше нравиться без? (Пауза.) Он дрожит.
   Р: Не очень. Шляпа.
  
   А подходит, снимает шляпу, отходит, шляпа в руке. Пауза.
  
   А: Тебе нравиться темя?
   Р: Надо бы выбелить.
   А: Записываю. (Она бросает платье и шляпу, вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает.) Выбелить череп.
  
   Она убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо.
  
   Р: Пальцы. (Непонимание А. Раздражён.) Разжать. Давай. (А подходит, разжимает пальцы, отходит.) И выбелить.
   А: Записываю (Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает) Выбелить руки.
  
   Она убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо. Они рассматривают П.
  
   Р: Что не так? (Тревожно.) Ну что не так?
   А (неуверенно): А если их... если их... соединить?
   Р: В нашем положении... (А подходит, соединяет ладони, отходит.) Выше. (А подходит, поднимает сложенные ладони на уровень живота, отходит.) Выше. (А подходит, поднимает сложенные ладони на уровень груди.) Стоп! (А отходит.) Так лучше. Получилось. Дай прикурить.
  
   А возвращается, даёт ему прикурить, останавливается. Р курит. Они рассматривают П.
  
   А: Он дрожит.
   Р: Это к лучшему.
  
   Пауза.
  
   А (неуверенно): Может маленький... маленький... кляп?
   Р (рассерженно): Что за мысль! Эта мания к уточнению! Маленький кляп! До такой степени! Еще и маленький кляп! Что за мысль!
   А: Ты уверен, что он ничего не скажет?
   Р: Ничего. Звука не издаст. (Он смотрит на хронометр.) Пора. Посмотрю на это из зала.
  
   Выходит. Далее его не видно. А падает в кресло, рывком встаёт, достаёт тряпку, тщательно протирает сиденье и спинку, бросает тряпку, снова садиться. Пауза.
  
   Р (голос за сценой, жалобно): Не вижу пальцев. (Раздражён.) Сел на первый ряд и не вижу пальцев.
   А (поднимаясь): Записываю. (Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает.) Поднять пьедестал.
  
   Она убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо.
  
   Р (также): Лицо угадывается.
   А: Записываю.
  
   Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, собирается записывать.
  
   Р: Опусти голову. (Непонимание А. Раздражён.) Давай, опусти ему голову. (А убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо, идёт к П, ещё больше наклоняет ему голову, отходит.) Ещё. (А подходит, ещё больше наклоняет голову.) Стоп! (А отходит.) Прекрасно. (Пауза.) Не хватает обнажённости.
   А: Записываю.
  
   Она достаёт блокнот, вынимает карандаш.
  
   Р: Ну давай, давай! (А убирает блокнот, идёт к П, останавливается в нерешительности.) Декольтируй. (А расстегивает пижамную куртку, распахивает полы, отходит.) Ноги. Голень. (А подходит, закатывает штанины по икры, отходит.) Выше. До колена. (А подходит, закатывает штанины до колена, отходит.) И выбелить.
  
   А: Записываю. (Она вынимает блокнот, достаёт карандаш, записывает.) Выбелить тело.
  
   А убирает блокнот в карман, закладывает карандаш за ухо.
  
   Р: Наконец-то. Люк здесь?
   А (зовёт): Люк! (Пауза. Громче.) Люк!
   Л (голос за сценой, приглушённо): Иду. (Пауза. Ближе.) Что опять не так?
   А (к Р): Люк здесь.
   Р: Надо разбить антураж.
   Л: Что?
   (А записывает порядок действий техническими терминами. Антураж постепенно темнеет. П остаётся освещённым. А в тени.)
   Р: Только голова.
   Л: Что?
   (А записывает порядок действий техническими терминами. Тело П медленно погружается в темноту. Освещена только голова. Длинная пауза.)
   Р: Это красиво.
  
   Пауза.
  
   А (неуверенно): Не мог бы он... поднять голову... на минуту... чтобы увидеть лицо... только на минуту?
   Р (возмущённо): Что за мысль! Что я слышу! Поднять голову! Ты что думаешь? Мы в Патагонии? Поднять голову! Что за мысль! (Пауза.) Хорошо. Мы её поймали, нашу катастрофу. Повторить, и я сматываюсь.
   А (Люку): Повторить, и он сматывается.
  
   Освещение медленно возвращается на фигуру П, фиксируется. Пауза. Антураж постепенно возвращается.
  
   Р: Стоп! (Антураж стабилизируется. Пауза.) И... Оп! (Антураж постепенно темнеет. Пауза. Тело П медленно погружается в темноту. Только голова освещена. Длинная пауза.) Восхитительно! Произойдёт нечто ужасное. Я это чувствую.
  
   Пауза. Далёкие раскаты аплодисментов. П поднимает голову, всматривается в зал. Аплодисменты стихают, замирают. Тишина.
  
   Длинная пауза.
  
   Голова медленно возвращается в темноту.
  
       _________________________________
  
   * Заболевание ладонного апоневроза. Названо именем французского хирурга Гийома Дюпюитрена.
  
  

Сэмюэл Беккет "Катастрофа". Перевод с французского и английского.
© Copyright Мороз Дмитрий Анатольевич (перевел О. Мороз, Д. Мороз) (morozrednoz@mail.ru)

 



  

круг чтения

библиотека

галлерея

спиридон

форум почта

  © 2005 vispir^DESIGN All Rights Reserved.

Hosted by uCoz